ARCHETYPE Resultats de l'examen físic (openEHR-EHR-CLUSTER.exam.v2)

ARCHETYPE IDopenEHR-EHR-CLUSTER.exam.v2
ConceptResultats de l'examen físic
DescriptionTroballes observades durant l'examen físic d'un sistema corporal o estructura anatòmica.
UseS'utilitza per registrar les troballes observades durant l'examen físic del cos o estructura anatòmica. Aquest arquetip ha estat dissenyat específicament per a ser utilitzat en el SLOT 'Examination detail' dins de l'OBSERVATION.exam o del SLOT "Procedure detail" dins de l'arquetip ACTION.procedure, però també es pot utilitzar dins d'altres arquetips ENTRY o CLUSTER, quan sigui clínicament apropiat. Les especialitzacions d'aquest arquetip s'utilitzaran per registrar els resultats de l'examen per a sistemes corporals identificats, estructures anatòmiques o llocs corporals més precisos. Cada especialització preservarà com a base l'estructura subjacent d'aquest arquetip general i s'ampliarà mitjançant l'addició d'elements específics al cos. Si no hi ha una especialització adequada disponible, utilitzeu aquest arquetip i identifiqueu el sistema o estructura que s'està examinant utilitzant l'element de dades "Sistema o estructura examinada" i la ubicació en el cos utilitzant l'element de dades "lloc del cos" o la RANURA "lloc del cos estructurat". La interpretació de les troballes, per exemple 'No s'ha detectat cap anormalitat' o 'inflamació present moderada', es pot registrar utilitzant l'element de dades 'interpretació clínica'. S'utilitza per proporcionar un marc en el qual els arquetips de CLUSTER poden ser afegits en el SLOT "Troballes de l'examen" per registrar resultats d'un examen físic estructurats addicionals. L'arquetip CLUSTER.exclusion_exam es pot afegir dins del SLOT 'Examen no realitzat' per tal de registrar opcionalment detalls explícits sobre l'examen que no s'està realitzant. Incorporar les descripcions narratives de les troballes clíniques dins dels sistemes clínics existents o llegats en un format arquetipat, utilitzant l'element de dades de "Descripció clínica".
MisuseNo s'ha d'utilitzar per registrar la història clínica - utilitzar els arquetipis OBSERVATION i CLUSTER. Exemple: OBSERVATION.story i CLUSTER.symptom_sign. No s'ha d'utilitzar per registrar els resultats d'un examen d'imatge - utilitzar la família d'arquetips CLUSTER.imaging_exam per a aquest propòsit.
PurposeRegistrar les troballes observades durant l'examen físic del cos o estructura anatòmica.
References
AuthorsNom de l'autor: Heather Leslie
Organització: Atomica Informatics
Correu electrònic: heather.leslie@atomicainformatics.com
Data d'autor original: 2015-06-23
Other Details LanguageNom de l'autor: Heather Leslie
Organització: Atomica Informatics
Correu electrònic: heather.leslie@atomicainformatics.com
Data d'autor original: 2015-06-23
Other Details (Language Independent)
  • Licence: This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/.
  • Custodian Organisation: openEHR Foundation
  • Current Contact: Heather Leslie, Atomica Informatics, Australia
  • Original Namespace: org.openehr
  • Original Publisher: openEHR Foundation
  • Custodian Namespace: org.openehr
  • MD5-CAM-1.0.1: 419545A4ABAC8966511DFB6F7F5993EA
  • Build Uid: 06eaf774-4c3f-455d-ba3c-cdb5d81b4e0a
  • Ip Acknowledgements: This artefact includes content from SNOMED Clinical Terms® (SNOMED CT®) which is copyrighted material of the International Health Terminology Standards Development Organisation (IHTSDO). Where an implementation of this artefact makes use of SNOMED CT content, the implementer must have the appropriate SNOMED CT Affiliate license - for more information contact http://www.snomed.org/snomed-ct/get-snomedct or info@snomed.org.
  • Revision: 2.1.3
Keywords
Lifecyclepublished
UID7bed0e4b-3603-4a0a-8f20-75b80d81be9b
Language usedca
Citeable Identifier1380.146.291
Revision Number2.1.3
items
Sistema o estructura examinadaSistema o estructura examinada: Identificació del sistema corporal examinat o estructura anatòmica.
Preferiblement utilitzar la codificació del sistema o estructura examinada amb una terminologia, sempre que sigui possible.
Part del cosPart del cos: Identificació de l'àrea de l'organisme objecte d'examen.
Exemple: l'examen d'una àrea específica de la pell. Si el lloc del cos ha estat completament identificat en l'element de dades "Sistema o estructura examinada", aquest element de dades esdevé redundant.
Part del cos estructuradaPart del cos estructurada: Descripció estructurada de l'àrea del cos objecte d'examen.
Si el lloc del cos ha estat completament identificat en el "Sistema o estructura examinada" o l'element de dades del "lloc cos", aquest SLOT es torna redundant.
Incloure:
openEHR-EHR-CLUSTER.anatomical_location.v1 i especialitzacions o
openEHR-EHR-CLUSTER.anatomical_location_circle.v1 i especialitzacions o
openEHR-EHR-CLUSTER.anatomical_location_relative.v2 i especialitzacions
Descripció clínicaDescripció clínica: Descripció narrativa dels resultats globals observats durant l'examen físic.
Resultats de l'examenResultats de l'examen: Detalls estructurats sobre els resultats de l'examen físic.
Incloure:
Tots arquetips no exclosos explícitament
Representació multimèdiaRepresentació multimèdia: Imatge digital, vídeo o diagrama que representa els resultats de l'examen físic.
Incloure:
openEHR-EHR-CLUSTER.media_file.v1 i especialitzacions
Interpretació clínicaInterpretació clínica: Paraula única, frase o breu descripció que representa el significat clínic i la significació de les troballes de l'examen físic.
Exemple: 'No s'ha detectat cap anormalitat' o 'inflamació present moderada'. Es prefereix la codificació de la "interpretació clínica" amb una terminologia, sempre que sigui possible.
ComentariComentari: Narrativa addicional sobre els resultats de l'examen físic, no capturada en altres camps.
Examen no realitzatExamen no realitzat: Detalls per registrar explícitament que aquest examen no es va realitzar.
Incloure:
openEHR-EHR-CLUSTER.exclusion_exam.v1 i especialitzacions
Other contributorsVebjørn Arntzen, Oslo University Hospital, Norway (openEHR Editor)
Silje Ljosland Bakke, Nasjonal IKT HF, Norway (openEHR Editor)
SB Bhattacharyya, Sudisa Consultancy Services, India
Lisbeth Dahlhaug, Helse Midt - Norge IT, Norway
Shahla Foozonkhah, Iran ministry of health and education, Iran
Hildegard Franke, freshEHR Clinical Informatics Ltd., United Kingdom (openEHR Editor)
Mikkel Gaup Grønmo, FSE, Helse Nord, Norway (Nasjonal IKT redaktør)
Ingrid Heitmann, Oslo universitetssykehus HF, Norway
Hilde Hollås, DIPS ASA, Norway
Evelyn Hovenga, EJSH Consulting, Australia
Lars Ivar Mehlum, Helse Bergen HF, Norway
Sabine Leh, Haukeland University Hospital, Department of Pathology, Norway
Heather Leslie, Atomica Informatics, Australia (openEHR Editor)
Ian McNicoll, freshEHR Clinical Informatics, United Kingdom
Lars Morgan Karlsen, DIPS ASA, Norway
Bjørn Næss, DIPS ASA, Norway
Andrej Orel, Marand d.o.o., Slovenia
Vladimir Pizzo, Hospital Sírio Libanês, Brazil
Jussara Rotzsch, UNB, Brazil
Anoop Shah, University College London, United Kingdom
Line Silsand, Universitetssykehuset i Nord-Norge, Norway
Norwegian Review Summary, Nasjonal IKT HF, Norway
Nyree Taylor, Ocean Informatics, Australia (openEHR Editor)
Rowan Thomas, St. Vincent's Hospital Melbourne, Australia
Jon Tysdahl, Furst medlab AS, Norway
John Tore Valand, Helse Bergen, Norway (openEHR Editor)
Translators
  • alemany: Nina Schewe, Natalia Strauch, Darin Leonhardt, Medizinische Hochschule Hannover, PLRI für medizinische Informatik/ Medizinische Hochschule, schewe.nina@mh-hannover.de, Strauch.Natalia@mh-hannover.de, leonhardt.darin@mh-hannover.de
  • suec: Erik Sundvall, Region Östergötland + Linköping University, erik.sundvall@regionostergotland.se
  • Bokmål noruec: Silje Ljosland Bakke, Vebjørn Arntzen, Nasjonal IKT HF, Oslo University Hospital, varntzen@ous-hf.no
  • portuguès (Brasil): Adriana Kitajima, Hospital Alemão Oswaldo Cruz - HAOC, adrianakitajima@gmail.com
  • grec: Erasmia Partafylla, Sigmasoft, c.partafylla@sigmasoft.gr
  • espanyol (Espanya): Julio de Sosa, Clara Calleja Vega, Servei Català de la Salut, CatSalut. Servei Català de la Salut., juliodesosa@catsalut.cat, ccalleja@catsalut.cat
  • català: Laura Moral López, Sistema de Salut de Catalunya, lauramoral@catsalut.cat
    Altres col·laboradors: Tradcrea