| ARCHETYPE ID | openEHR-EHR-OBSERVATION.laboratory_test_result.v1 |
|---|---|
| Concept | Resultat de proves de laboratori |
| Description | El resultat, incloses les conclusions i la interpretació del laboratori, d'una investigació realitzada amb mostres recollides o relacionades amb una persona. |
| Use | S'utilitza per registrar el resultat, incloses les troballes i la interpretació del laboratori, d'una investigació realitzada en mostres recol·lectades d'un individu o relacionades amb aquest individu. Això normalment es fa en un laboratori, però es pot fer en altres entorns, com ara el lloc d'atenció. Aquest arquetip pretén cobrir el resultat d'una única investigació ordenada on les mostres es recullen com un únic procediment i pot incloure múltiples resultats d'analits o altres components. Exemples d'això podrien incloure un "compte sanguini complet", que donaria un resultat d'anàlit separat per al recompte de cada tipus de cèl·lula sanguínia, o una "biòpsia renal no neoplàsica", que donaria resultats mitjançant microscòpia, immunohistoquímica i microscòpia electrònica. Aquest arquetip ha estat dissenyat per ser un esborrany que generalment s'anirà ampliant amb arquetips CLUSTER per permetre el registre apropiat de patrons de resultats de proves de laboratori específics. Això inclou, entre d'altres, proves de bioquímica, hematologia, immunologia i serveis de transfusió, etc. i patrons específics per als requisits únics de microbiologia i anatomia patològica. Si les proves o les investigacions sol·licitades no estan englobades en cap grup, cada resultat de la prova normalment es representaria utilitzant instàncies separades d'aquest arquetip. No obstant això, hi ha una variació considerable a la pràctica real d'informes/missatgeria i aquest arquetip/arquetips relacionats estan dissenyats per manejar aquesta variació. Aquest arquetip admet múltiples enfocaments per al registre de mostres, cosa que reflecteix la pràctica actual que varia enormement. El resultat d‟una prova de laboratori té un alt grau d‟alineació amb un recurs d‟Informe de diagnòstic HL7 FHIR. Es preveu que una o més instàncies d'aquest arquetip o família d'arquetips s'enviaran de tornada al metge sol·licitant dins d'un document d'informe de laboratori que comprengui l'arquetip COMPOSITION.report_result, o similar, i altres arquetips ENTRY rellevants. El registre de factors de confusió pot ser inconsistent, depenent sovint del laboratori analitzador i de la informació clínica enviada pel sol·licitant. A la secció Estat de l'arquetip hi ha un element de dades simple de 'Factors de confusió', que és opcional i es pot repetir com una forma de registrar una varietat de factors simples que s'han de fer explícits, ja que poden influir en la interpretació dels resultats . Si els factors de confusió són més complexos, pot ser apropiat crear un arquetip de tipus CLUSTER local/compartit, que es pugui niar al SLOT 'Detalls dels factors de confusió'. Quan el laboratori realitza "proves de reflexos", aquestes es poden manejar segons la guia US/FHIR (consulteu https://www.hl7.org/fhir/2015may/uslabreport-guide.html) o una altra política local. Per exemple, un dels següents...
|
| Misuse | No s'ha d'utilitzar per registrar una autòpsia o informe forense, encara que les proves d'algunes mostres que es prenen en aquestes situacions es poden representar utilitzant aquest arquetip. En aquests casos, caldrà arquetips addicionals o especialitzats per representar les dades. Aquest arquetip és adequat per a la representació de resultats generals de proves de laboratori, però no pretén abastar informes sinòptics complets. En aquests casos, caldrà arquetips especialitzats addicionals per representar les dades. |
| Purpose | Registrar el resultat, incloses les conclusions i la interpretació del laboratori, d'una investigació realitzada amb mostres recollides o relacionades amb un individu. |
| References | Based on Pathology Test Result, Draft Archetype [Internet]. Australian Digital Health Agency, Australian Digital Health Agency Clinical Knowledge Manager [cited: 2017-05-04]. Available from: http://dcm.nehta.org.au/ckm/#showArchetype_1013.1.839 Pathology (Data Specifications) Version 1.0 [Internet]. Sydney, Australia: National E-Health Transition Authority; 2007 May 29 [cited 2011 Jul 11]; Available at http://www.nehta.gov.au/component/docman/doc_download/962-pathology-v10. Laboratory Technical Framework, Volume 3: Content, Revision 3.0 [Internet]. USA: IHE International; 2011 May 19; [cited 2011 Jul 11]. Available from: http://www.ihe.net/Technical_Framework/index.cfm#laboratory Hl7 FHIR Diagnostic Report resource: HL7 fhir; Available from http://www.hl7.org/implement/standards/fhir/diagnosticreport.html |
| Authors | Nom de l'autor: Ian McNicoll Organització: freshEHR Clinical Informatics Correu electrònic: ian@freshehr.com Data d'autor original: 2015-07-20 |
| Other Details Language | Nom de l'autor: Ian McNicoll Organització: freshEHR Clinical Informatics Correu electrònic: ian@freshehr.com Data d'autor original: 2015-07-20 |
| Other Details (Language Independent) |
|
| Keywords | laboratori, patologia, bioquímica, hematologia, microbiologia, immunologia, anatòmic, químic, clínic, immunopatologia, citologia, histopatologia, prova, biòpsia, mostra, forense, genètic, medicina de laboratori, resultats, anàlisi |
| Lifecycle | published |
| UID | 90225e36-20a8-403a-8172-77e53b9990b2 |
| Language used | ca |
| Citeable Identifier | 1380.146.139 |
| Revision Number | 1.2.7 |
| data | |
| Nom de la prova | Nom de la prova: Nom de la investigació de laboratori realitzada a la(es) mostra(s). El resultat d'una prova pot correspondre a un únic analit o grup d'elements, incloses les proves de panell. Es recomana que "Nom de la prova" es codifiqui amb una terminologia, per exemple LOINC o SNOMED CT. Per exemple: "Glucosa", "Urea i electròlits", "Hisop", "Cortisol (am)", "Potasi en la transpiració" o "Histopatologia del melanoma". El nom pot incloure de vegades el tipus de mostra i l'estat del pacient, per exemple 'Glucosa en sang en dejú' o incloure una altra informació, com 'Potasi (gasometria PNA)'. |
| Detalls de la mostra | Detalls de la mostra: Detalls sobre la substància física analitzada. Si el tipus de mostra està suficientment especificat amb un codi al nom de la prova, aquestes dades addicionals no són necessàries. La vinculació dels resultats a mostres específiques es pot registrar utilitzant elements de "Identificador de mostra" tant a CLUSTER.specimen com als diferents arquetips CLUSTER de resultats. Incloure: openEHR-EHR-CLUSTER.specimen.v1 i especialitzacions |
| Estat general de les proves | Estat general de les proves: L'estat del resultat de la prova de laboratori en conjunt. Els valors han estat escollits específicament perquè coincideixin amb els de l'informe HL7 FHIR Diagnostic, derivats històricament de la pràctica HL7v2. Poden utilitzar altres codis/termes locals mitjançant el text "choice". Aquest element és de ocurrència múltiple per atendre els casos d'ús en què els estats per a diferents aspectes del resultat s'han dividit en diversos elements. Elecció de:
|
| Registre de temps de l'estat general de la prova | Registre de temps de l'estat general de la prova: La data i/o hora en què es va emetre l'estat general de les proves. |
| Especialitat mèdica/clínica | Especialitat mèdica/clínica: El servei o la disciplina de diagnòstic responsable del resultat de la prova de laboratori. És una categorització general i no del nom organitzatiu del laboratori. Per exemple: anatomia patològica, immunologia i medicina transfusional, microbiologia mèdica, farmacologia clínica, genètica mèdica, bioquímica mèdica. També es poden utilitzar subcategories o subdisciplines més granulars, com ara endocrinologia, hematologia i serveis d'al·lergologia. Això pot ajudar els clínics a filtrar entre categories de resultats. Sempre que sigui possible, és desitjable codificar amb una terminologia. |
| Informació clínica facilitada | Informació clínica facilitada: Descripció de la informació clínica disponible al moment de la interpretació dels resultats. Aquest element de dades pot incloure un enllaç a la informació clínica original facilitada a la sol·licitud de prova. |
| Resultat de la prova | Resultat de la prova: Resultats de la prova realitzada a la(es) mostra(s). Aquest SLOT pot transportar un analit individual, un grup, panell o bateria de múltiples analits, o una estructura més complexa i específica. Incloure: openEHR-EHR-CLUSTER.laboratory_ openEHR-EHR-CLUSTER.laboratory_ openEHR-EHR-CLUSTER.laboratory_ |
| Conclusió | Conclusió: Descripció narrativa de les conclusions principals. Per exemple: “El patró suggereix una insuficiència renal significativa”. El contingut de la conclusió variarà en funció de la investigació realitzada. Aquesta conclusió ha de coincidir amb el “Diagnòstic de la prova” codificat. |
| Dignòstic de la prova | Dignòstic de la prova: Paraula única, frase o breu descripció que representa el significat clínic i la importància del resultat de la prova de laboratori. Per exemple: 'Insuficiència hepàtica greu', 'Contaminació per Salmonella'. Es recomana encaridament codificar el diagnòstic amb una terminologia, sempre que sigui possible. Aquest diagnòstic ha d'estar alineat amb la informació registrada a la 'Conclusió'. |
| Diagnòstic de prova estructurat | Diagnòstic de prova estructurat: Un diagnòstic estructurat o complex per a la prova de laboratori. Per exemple: Diagnòstics anatomopatològics que consten de diversos eixos diferents, com ara la morfologia, l'etiologia i la funció. Incloure: Tots arquetips no exclosos explícitament |
| Representació multimèdia | Representació multimèdia: Imatge digital, vídeo o diagrama que representa el resultat de la prova. Es permeten múltiples formats, però han de representar continguts clínics equivalents. Incloure: openEHR-EHR-CLUSTER.media_ |
| Comentaris | Comentaris: Informació addicional sobre el resultat de la prova no recollida a altres camps. |
| state | |
| Factors de confusió | Factors de confusió: Qüestions o circumstàncies que influeixen en la interpretació exacta del mesurament o del resultat de la prova. Els "factors de confusió" s'han de reservar per a qüestions no controlades/no planificades de l'estat/fisiologia del pacient que puguin afectar la interpretació, per exemple "exercici recent" o "tabaquisme recent". Les condicions prèvies conegudes o requerides, com "dejuni", s'han d'incloure a l'element "Condicions de mostreig" de l'arquetip CLUSTER.specimen. En alguns casos, les condicions prèvies formen part del nom de la prova, per exemple "Glucosa en sang en dejú". Els problemes coneguts de recollida o manipulació de mostres, com "ús prolongat de torniquet" o "mostra hemolitzada", s'han d'incloure als elements "Qualitat de la mostra" de l'arquetip CLUSTER.specimen. Sempre que sigui possible, és desitjable codificar amb una terminologia. |
| Factors de confusió estructurats | Factors de confusió estructurats: Detalls dels problemes o circumstàncies que influeixen en la interpretació exacta de la mesura o del resultat de l'assaig. Per exemple: Última menstruació normal (LNMP). Incloure: Tots arquetips no exclosos explícitament |
| events | |
| Qualsevol esdeveniment | Qualsevol esdeveniment: Esdeveniment predeterminat, no especificat, en un punt del temps o interval que es pot definir explícitament en una plantilla o en temps d'execució. |
| protocol | |
| Laboratori receptor | Laboratori receptor: Dades del laboratori que ha rebut la sol·licitud i té la responsabilitat general de gestionar la notificació de la prova, encara que altres laboratoris facin aspectes específics. Aquest slot està destinat a portar les dades del laboratori que va rebre la sol·licitud i té la responsabilitat general de gestionar la notificació de la prova, encara que altres laboratoris facin aspectes específics. El laboratori receptor pot fer la prova o remetre-la a un altre laboratori. En cas que un laboratori diferent sigui responsable de fer les proves d'analits específics, s'espera que aquestes dades s'incloguin a l'slot "Detall del resultat de l'analit" de l'arquetip CLUSTER.laboratory_test_analyte. Incloure: openEHR-EHR-CLUSTER.organisation.v1 i especialitzacions |
| Identificador intern del laboratori | Identificador intern del laboratori: Identificador local assignat pel sistema d'informació del laboratori receptor (SIL) per seguir el procés de la prova. Aquest identificador és un número de seguiment intern assignat pel SIL, i no vol ser el nom de la prova. Elecció de:
|
| Detalls de la sol·licitud de la prova | Detalls de la sol·licitud de la prova: Detalls sobre la sol·licitud de la prova. En la majoria de situacions hi ha una sol·licitud de prova i un únic resultat de prova corresponent, però, aquest grup de repetició permet la situació en què hi pot haver diverses sol·licituds de prova notificades utilitzant un únic resultat de prova. Per exemple: "un clínic sol·licita glucosa en sang en una petició i urea/electròlits en una segona petició, però el tècnic del laboratori realitza totes dues i el laboratori vol notificar-les juntes". |
| Nom de la prova original sol·licitada | Nom de la prova original sol·licitada: Nom de la prova de laboratori original sol·licitada. Aquesta dada s'utilitza quan la prova sol·licitada difereixi de la prova realment realitzada pel laboratori. |
| Identificador de la comanda del sol·licitant | Identificador de la comanda del sol·licitant: L'identificador local assignat pel sistema clínic sol·licitant. Equivalent al Dipòsit d'identificador d'ordre d'HL7. Elecció de:
|
| Identificador de l'ordre del receptor | Identificador de l'ordre del receptor: L'identificador local assignat a l'ordre de prova per l'emplenador de l'ordre, normalment pel Sistema d'Informació del Laboratori (SIL). L'assignació d'un identificador a una sol·licitud per part del Sistema d'Informació de Laboratori (SIL) permet seguir el progrés de la sol·licitud i relacionar els resultats amb les sol·licituds. També proporciona una referència per ajudar amb les consultes i sol ser equivalent a l'identificador HL7 Filler Order Identifier. Elecció de:
|
| Sol·licitant | Sol·licitant: Detalls del metge o organització que sol·licita el resultat de la prova de laboratori. Incloure: openEHR-EHR-CLUSTER.person.v1 i especialitzacions |
| Llista de distribució | Llista de distribució: Detalls de metges o organitzacions addicionals que requereixen una còpia del resultat de la prova. La "Llista de distribució" és merament informativa i el destinatari principal de l'informe és la persona destinada a actuar en funció de la informació. Incloure: openEHR-EHR-CLUSTER.distribution.v1 i especialitzacions |
| Prova al punt d'atenció sanitària | Prova al punt d'atenció sanitària: Indica si la prova es va fer directament al punt d'atenció (POCT), en contraposició a un resultat formal d'un laboratori o una altra organització de prestació de serveis. 'Verdadero' si la prova es va realitzar directament al punt d'atenció. |
| Mètode de prova | Mètode de prova: Descripció sobre el mètode utilitzat per fer la prova. Sempre que sigui possible, és desitjable codificar amb una terminologia. |
| Detalls de la prova | Detalls de la prova: Detalls estructurats sobre el mètode danàlisi, dispositiu o interpretació utilitzat. Per exemple: 'detalls d'ELISA/nefelometria'. Incloure: openEHR-EHR-CLUSTER.device.v1 i especialitzacions |
| Ampliació | Ampliació: Informació addicional necessària per captar el contingut local o per alinear-se amb altres models/formalismes de referència. Per exemple: requisits locals d'informació o metadades addicionals per alinear-se amb els equivalents de FHIR o CIMI. Incloure: Tots arquetips no exclosos explícitament |
| Other contributors | Andreas Abildgaard, OUS, Norway Yaser Abuhajjaj, United Arab Emirates Marit Alice Venheim, Helse Vest IKT, Norway Tomas Alme, DIPS ASA, Norway Vebjørn Arntzen, Oslo University Hospital, Norway (openEHR Editor) Koray Atalag, University of Auckland, New Zealand Silje Ljosland Bakke, Nasjonal IKT HF, Norway (openEHR Editor) Ryan Julius Banez, AC Health, Philippines Marcos Barreto, Universidade Federal da Bahia, Brazil Kristian Berg, Vestvågøy kommune - Fagutviklingsavdelingen, Norway SB Bhattacharyya, Sudisa Consultancy Services, India Sharmila Biswas, Dr Sharmila Biswas GP, Australia Johan Bjerner, Fürst, Norway Greg Burch, Tiny Medical Apps, United Kingdom Fatemeh Chalabianloo, Helse Bergen, Norway Doug Chesher, PaLMS, Australia Bjørn Christensen, Helse Bergen HF, Norway Stephen Chu, NEHTA, Australia (Editor) Matthew Cordell, NEHTA, Australia Lisbeth Dahlhaug, Helse Midt - Norge IT, Norway Andre de Wolf, NeHTA, Australia Gail Easterbrook, Flinders Medical Centre, Australia Stig Erik Hegrestad, Helse Førde, Norway David Evans, Queensland Health, Australia David Fallas, Sysmex NZ Ltd, New Zealand Shahla Foozonkhah, Iran ministry of health and education, Iran Hildegard Franke, freshEHR Clinical Informatics Ltd., United Kingdom Heath Frankel, Ocean Informatics, Australia Frode Gilberg, PRIDOK AS, Norway Rosane Gotardo, Systema Ltda., Brazil Heather Grain, Llewelyn Grain Informatics, Australia Grahame Grieve, Health Intersections Pyty Ltd, Australia (Editor) Åshild Halvorsen, Helse Nord RHF, Norway martin hanlon, Careworks, United Kingdom Sam Heard, Ocean Informatics, Australia Anca Heyd, DIPS ASA, Norway Geir Hoff, Sykehuset Telemark HF, Norway Evelyn Hovenga, EJSH Consulting, Australia Silje Kaada, Helse-Bergen, Avdeling for immunologi og transfusjonsmedisin, Norway Lars Morgan Karlsen, DIPS ASA, Norway Mary Kelaher, NEHTA, Australia Nils Kolstrup, Skansen Legekontor og Nasjonalt Senter for samhandling og telemedisin, Norway Anne Kristin Strand, Sykehuspartner HF, Norway Tomi Laptoš, Marand, Slovenia Liv Laugen, Oslo universitetssykehus, Norway Michael Legg, Michael Legg & associates, Australia Sabine Leh, Haukeland University Hospital, Department of Pathology, Norway Heather Leslie, Atomica Informatics, Australia (openEHR Editor) Neranga Liyanaarachchi, Ministry of Health, Postgraduate Institute of Medicine, Sri Lanka Zijian Li, China Jan-Arne Ludvigsen, DIPS AS, Norway Hallvard Lærum, Direktoratet for e-helse, Norway Manisha Mantri, C-DAC, India Siv Marie Lien, DIPS ASA, Norway Ole Martin Sand, DIPS ASA, Norway Mike Martyn, The Hobart Anaesthetic Group, Australia James McClay, University of Nebraska Medical Center, United States Andrew McIntyre, Medical-Objects, Australia David McKillop, NEHTA, Australia Hildegard McNicoll, freshEHR Clinical Informatics Ltd., United Kingdom Ian McNicoll, freshEHR Clinical Informatics, United Kingdom (openEHR Editor) Angela Merzweiler, University Hospital of Heidelberg, Germany Paul Miller, SCIMP NHS Scotland, United Kingdom Chris Mitchell, RACGP, Australia Stewart Morrison, NEHTA, Australia George Nikolaidis, Ergobyte Informatics S.A., Greece Bjørn Næss, DIPS AS, Norway Bjørn Odvar Eriksen, UNN, Norway Masafumi Okada, University of Tokyo, Japan Andrej Orel, Marand d.o.o., Slovenia Michael Osborne, Mater Health Services, Australia Vaclav Papez, University of West Bohemia, Czech Republic Anne Pauline Anderssen, Helse Nord RHF, Norway Ana Pereira, CINTESIS, CUF-Porto, Portugal Vladimir Pizzo, Hospital Sírio Libanês, Brazil Navin Ramachandran, NHS, United Kingdom Lars Retterstøl, OUS, Norway Jussara Rotzsch, Hospital Alemão Oswaldo Cruz, Brazil David Rowed, VAMC Clinic, Australia (Editor) Marcus vinicius de Régis, NUTES, Brazil Mona Saleh (Translator) Diogo Schmidt, UNISINOS, Brazil Gro-Hilde Severinsen, Norwegian center for ehealthresearch, Norway Anoop Shah, University College London, United Kingdom Kyle Shore, Charm Health, Australia Hildegunn Siv Aase, Helse Bergen, Norway Niclas Skyttberg, Karolinska Institutet, Sweden Matt Stibbs, Digi-M Ltd., United Kingdom Iztok Stotl, UKCLJ, Slovenia Norwegian Review Summary, Nasjonal IKT HF, Norway Line Sæle, Nasjonal IKT HF, Norway Sveinung Sørbye, UNN HF, Norway Nyree Taylor, Ocean Informatics, Australia Tesfay Teame, Folkehelseinstittutet, Norway Rowan Thomas, St. Vincent's Hospital Melbourne, Australia Michael Thompson, Queensland Health, Australia Gordon Tomes, Australian Institute of Health and Welfare, Australia Richard Townley-O'Neill, NEHTA, Australia Katrin Troeltzsch, Nationales Centrum für Tumorerkrankungen (NCT); Universitätsklinikum Heidelberg, Germany Torleif Trydal, Fürst AS, Norway Gro-Hilde Ulriksen, Norwegian center for ehealthresearch, Norway John Tore Valand, Helse Bergen, Norway (openEHR Editor) Wouter Zanen, Eurotranplant, Netherlands Lin Zhang, Taikang Insurance Group, China |
| Translators |
|